В Европе XVII–XVIII вв. испанское искусство было известно мало. Испанскую живопись воспринимали исключительно как вариант итальянской. Попытаемся проследить, была ли в самой Испании в это время национальная специфика испанского искусства доступна пониманию теоретиков и историков искусства.
В 1633 г. В. Кардучо опубликовал в Мадриде свои «Диалоги о живописи». Полюса высшего совершенства в живописи для него — это Микеланджело и Рафаэль. В. Кардучо не пытается выявить национальные художественные особенности испанской живописи.
В 1649 г. в Севилье вышел трактат Ф. Пачеко «Искусство живописи». Хотя Ф. Пачеко высоко ценит многих испанских мастеров, и прежде всего своего ученика — Д. Веласкеса, мерилом художественных достижений для него также остается итальянское искусство.
Около 1675 г. был написан трактат испанского художника и теоретика искусства Х. Мартинеса «Практические рассуждения о благороднейшем искусстве живописи…». Х. Мартинес разделяет не столько испанское и итальянское искусство, сколько старое и современное. Его не интересует испанская художественная специфика, интересует только качественный уровень национальной испанской живописи. Он настойчиво доказывает, что этот уровень такой же высокий, как и итальянский. Национальное самосознание Х. Мартинеса уже позволяет ему писать историю национального искусства (причем и живописи, и скульптуры), гордиться его успехами, но еще не позволяет увидеть его самобытность. Эта специфика скрыто присутствует в тексте, но автор не может и не хочет ее замечать!
В начале XVIII в. вышел труд А. Паломино «Музей живописи и школа оптики». История испанского искусства представлена достаточно полно. Но попытки выяснить национальное своеобразие испанского искусства А. Паломино не делает. Ему важна не специфика национальной живописи, а ее качественный уровень. По его мнению, этот уровень ничуть не ниже, а то и выше общепризнанного европейского норматива того времени — итальянской живописи.
Если в целом А. Паломино не определяет художественной специфики испанской живописи, то в биографиях конкретных мастеров он постоянно подчеркивает их мастерство в имитации природы. Бессознательно он склоняется в сторону признания характерной особенностью испанского искусства натурализма, который он в общем, несмотря на свое классицистическое кредо, склонен оценивать скорее положительно.
И уже на самом рубеже XVIII–XIX веков в 1800 г. выходит «Исторический словарь» С. Бермудеса, подробно освещающий жизнь и творчество испанских мастеров, но и в конце XVIII в.итальянское искусство для испанцев оставалось образцом совершенства.

 PDF