Abstract |
Migration processes were an important part in the artistic life of early Modern Europe. Not only craftsmen and artistic artels moved from city to city, from region to region, but also books, albums of samples, local traditions, and techniques traveled with them. Based on a cycle of engravings (137 woodcuts) for Virgil’s “Works”, published by the major Strasbourg publisher Johann Grüninger in 1502, the article focuses on two aspects of the problem connected with prevailing artistic and craft practices in Europe at the end of the 15th–16th centuries. Firstly, it is the problem of the circulation of the typographical material, the ways of its use within one publishing house, its possible movements and reusing by other owners Secondly, it is the fate of the printed images created by the artists on I. Grüninger’s order. This book was significant and notable for the Strasbourg publisher. It differed from the previous ones because whole blocks were used for woodcuts instead of small wooden block combinations; it was also different in terms of complexity and richness of the figurative language of the visual narrative. A new tradition of illustrating Virgil appeared in the workshop of Johann Grüninger, which later spread widely not only in the German lands, but also in France and Italy. It dominated for half a century and remained influential for European masters until the beginning of the 17th century. The author has compared different editions and analyzed not only the principles of reusing the same engraving boards, but also the different approaches to copying engravings in Italian and French printing houses of the time. |
Bibliography |
- Adams H.M. (comp.).Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, 1501–1600 in Cambridge Libraries, vol. 2. Cambridge, At the University Press Publ., 1964. 795 p.
- Bonicoli L-G. La production du libraire-éditeur parisien Antoine Vérard (1485–1512): nature, function et circulation des images dans les premiers livres imprimés illustrés:Thèse de doctorat. Paris, 2015. 1099 p. (in French).
- Booton D. E. Hand-me-downs: The (Re)use of Relief Metalcuts by Brothers Étienne Larcher at Nantes and Jean Du Pré at Paris. Bulletin du bibliophile, 2011, pp. 238–266.
- Brunet J-C. Manuel du libraire et de l’amateur de livre, vol. 5. Paris, Librairie de Frimin Didot frères, fils et Co. Publ., 1864. 1800 col. (in French).
- Didot F D. Essai typographique et bibliographique sur l’histoire de la gravure sur bois. Paris, 1863. 316 col. (in French).
- Duché V. Histoire des traductions en langue française, XVe et XVIe siècles (1470–1610). Paris, Éditions Verdier Publ., 2015. 1344 p. (in French).
- Frick J. Renaissance Eines Antiken Klassikers Thomas Murners Übersetzung von Vergils ‘Aeneis’ (Straßburg 1515). The Renaissance of an Ancient Classic Thomas Murner’s Translation of Virgil’s ‘Aeneid’ (Strasbourg, 1515). Zeitschrift Für Deutsches Altertum Und Deutsche Literatur, 2017, no. 3, pp. 351–368 (in German).
- Frick J. Visual Narrative: The Aeneid Woodcuts from Sebastian Brant’s Edition of Vergil (Strasbourg, 1502) in Thomas Murner’s Translation of the Aeneid (Strasbourg, 1515). Besamusca B.; de Buijin E.; Willaert F. (eds). Early Printed Narrative Literature in Western Europe. Berlin; Boston, De Gruyter Publ., 2019, pp. 241–271.
- Gaius Suetonius Tranquillus. The Lives of the Twelve Caesars. Gasparova M.L. (trans.). Available at: http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1365014235 (accessed 23 January 2023). (in Russian).
- Hamm J. Zu Paratextualität und Intermedialität in Sebastian Brant Vergilius pictus (Strassburg, 1502). Robert J. (ed.). Intermedialität in der Frühen Neuzeit. Formen, Funktionen, Konzepte. Berlin; Boston, De Gruyter Publ., 2017, pp. 236–259 (in German).
- Henkel N. Das Bild als Wissenssumme. Die Holzschnitte in Sebastian Brants Vergil-Ausgabe, Straßburg 1502. Mossman S.; Palmer N. F.; Heinzer F. (eds). Schreiben und Lesen in der Stadt. Literaturbetrieb im spätmittelalterlichen Straßburg. Berlin; Boston, Gruyter Publ., 2012, pp. 379–410 (in German).
- Jensen K. Locher’s and Grüninger’s Editions of Horace from Strasburg 1498. At the Crossroads between Printed and Manuscript Book Production and Use. Interfaces. A Journal of Medieval European Literatures, 2020, no. 7, pp. 37–63.
- Kallendorf C. Vergil and Printed Books 1500–1800. Farrell J.; Putnam M.C.J. (eds). A Companion to Vergil’s Aeneid and Its Traditions. Wiley-Blackwell Publ., 2010, pp. 234–250.
- Kirillova E. N. Istoriia remesla vo Frantsii XIII–XVIII vekov: stat’ masterom (The History of Crafts in France 13th–18th Centuries: To Become A Master). St. Petersburg, Evraziya Publ., 2019. 592 p. (in Russian).
- Kristeller P. Bücher-Illustration im XV und im Anfange des XVI Jahrhunderts. Leipzig, E.A. Seemann Publ., 1888. 172 p. (in German).
- Miziolek J. Virgil with Panpipes Observations on the Iconography of an Italian Panel from the Lanckoronski Collection. Fontes: rivista di filologia, iconografia e storia della tradizione classica, 1999, no. 3–4. pp. 97–116.
- Miziolek J. Renaissance Weddings and the Antique: Italian Domestic Paintings from the Lanckoroński Collection. Rome, l’Erma Publ., 2018. 440 p.
- NemirovskiiE. L. Izobretenie Ioganna Gutenberga. Iz istorii knigopechataniia. Tekhnicheskie aspekty (Johannes Gutenberg’s Invention. From the History of Printing. Technical Aspects). Moscow, Nauka Publ., 2000. 659 p. (in Russian).
- Nessel’shtraus C. G. Nemetskaya pervopechatnaia kniga (German Early Printed Book: Design and Illustrations). St. Petersburg, Axioma–RHGI Publ., 2000. 272 p. (in Russian).
- Pettegree A.; Walsby M.; Wilkinson A. (eds). French Vernacular Book. Books Published in the French Language before 1601, 2 vols. Leiden, Boston, Brill Publ., 2007. 735 p., 801 p.
- Pittion J.-P. Le livre à la Renaissance. Introduction à la bibliographie historique et matérielle. Tournhout, Brepolis Publ., 2013. 430 p. (in French).
- Pliny the Elder. Natural History. Markina A.N. (trans.). Available at: http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1327007000#114 (accessed 20 January 2023) (in Russian).
- Rabb T. K. Sebastian Brant and the First Illustrated Edition of Vergil. The Princeton University Library Chronicle, 1960, vol. 21, no. 4, pp. 287–199.
- Recht R. (ed.). Le grand atelier. Chemins de l’art en Europe V–XVIII siècle. Bruxelles, Actes Sud Publ., 2007. 288 p. (in French).
- Schmidt Ch. Répertoire bibliographique Strasbourgeois I : Jean Grüninger 1483–1531. Strasbourg, Heitz Publ., 1894. 102 p. (in French).
- Staf I. K. Tsvety ritoriki i prekrasnye litery. Frantsuzskaia literatura pozdnego Srednevekov’ia i rannego Vozrozhdeniia (Flowers of Rhetoric and Beautiful Letters. French Literature of the Late Middle Ages and Early Renaissance). Moscow; St. Petersburg, Tsentr gumanitarnykh initsiativ Publ., 2016. 246 p. (in Russian).
- Steinberg S. H. Five Hundered Years of Printing. Baltimore, Penguin Books Publ., 1961. 320 p.
- Subbotina O. V. Combinations of Woodblocks as a Key Technique in the Johann Grüninger’s Publishing Practice of the 1490s: From Terence’s “Comedies” To Horace’s “Works”. Novoe iskusstvoznanie (New Art Studies. History, Theory and Philosophy of Art), 2022, no. 3, pp. 30–39 (in Russian).
- Usher Ph. J. The Aeneid in the 1530s: Reading with the Limoges Enamels. Usher Ph. J.; Fernbach I. (eds). Virgilian Identities in the French Renaissance. Cambridge, D.S. Brewer Publ., 2012, pp. 161–188.
- Worth V. J. Printed Translations into French of Virgil’s Aeneid up until 1560. Bulletin of the Society for Renaissance Studies. 1985, pp. 17–25.
|